しいたげられたしいたけ

災害時のデマ、絶対ダメ!

marco(id:garadanikki)さんのシイタケ(ワイン生地)パンを期間限定アイコンとヘッダ画像にお借りします

期間限定アイコンネタです。前回はこちらでした。

www.watto.nagoya

 

他人から見たら何の意味もないしょうもないこだわりです。前回拙エントリーのような外食ネタは、15日~20日間隔はやりすぎ感があり、と言いつつその時々の思い出とつながるのでできれば月一回くらいのペースでやりたいように思っています。

同様になんとなく期間限定アイコンネタは、今年の8月~10月のような1ヶ月に2度というのはやりすぎで、とはいえ2~3ヶ月に1度くらいはやりたいように思っています。もっと言うと、純然たるネタと社会性を帯びた題材が交互にできたらいいなとも思っています。深い意味はありません。

実際にはどっちもネタが集まるのに任せて不定期にやっていますが。

 

今回は marco(id:garadanikki)さんの、こちらのエントリーからお借りしました。

garadanikki.hatenablog.com

なんつーか、これはお借りするっきゃないでしょ感ありません? サムネイル画像の断面も、しいたげられ感ありますし(他人はそんなこと思わないか

 

marco さんの記事によると、ワイン生地に しいたけ と角切りベーコンが練り込んであるとのことで、もし しいたけ を直接ワインに浸すとしたらマリアージュするかちょっと心配ですが、別々なら合いそうな気がします。

実際に食していないので、あくまで想像ですが。つか機会があればぜひ一度試してみたいです。

追記:

そうそう、marco さんご紹介のお店は、店名はもとより商品名がフランス語尽くしであるのに突然「シイタケ」が出てくることも興味深いですよね。

私はフランス語は本格的に勉強したことありませんが、ネット検索に頼って調べると…

店名 "La foret et la table" は「森とテーブル」の意かな?

「パン・オ・ヴァン」はたぶん「ワインパン(pain au vin)」

「シナモン・フリュイ」は「シナモンとフルーツ(fruit)」ただしシナモンはフランス語では "cannelle" だそうだけど、なじみがないので配慮として部分的に英語を使用?

「フィグピスターシュ」は「イチジク(figue)とピスタチオ(pistache)」

そして「シイタケ」はフランス語でも「シイタケ(shiitaké)」とオチがつくのがいいのです。

スポンサーリンク